最近看了許多的好笑笑話,今天把它分享給大家看一看。
第一則:
不願具名的友人C先生說,他想要追一個女生,很幸運的要到了他的MSN,所以一直期待可以跟那女生聊。只是那女生可能很多人追,大多用離線比較多,所以C先生都很難看到他。
某次他終於看到那女生上線,然後就很緊急得想要傳訊給他,他本來想要傳
「我都看不到你」
但因為難得看到對方上線,真的太緊急了,所以他打了
「我都幹不到你」
然後就按了Enter了...
我想,他應該永遠追不到這個女生了吧...
我們不能怪他,因為鍵盤上ㄍ真的只在ㄎ的上面而已。
 
第二則:
這是看電視大學生了沒的節目中所聽到的,超級好笑,笑死我的好笑笑話!
那次節目中是探討如何學好英文,節目中邀約了一名烏克蘭的美女:瑞莎。瑞莎說她有一次在拍照時,攝影師以為她聽不懂中文,為了用英文來表示友好及溝通時。本來的英文用意是要表達:
open your eyes and smile.
但攝影師也不知道是看到超級大美女而緊張或英文不好硬要裝很好的情況下說成:
open your ass and smell.
 
第三則:
一樣是瑞莎所講的笑話內容。
瑞莎和一名女性友人去吃飯時,因為瑞莎不太會使用筷子吃飯,她的女性友人為了幫她要叉子時。對著服務生說:she need a fuck!(昏)
瑞莎快嚇死了,因為fuck跟fork差很多~
 
第四則:
老娘自己發生的!(其實我天天都有一些很白痴的笑話在發生)
早期在華爾街學英文時,有一堂課老師要我們假裝是旅行者,要安排景點。當時我和一名女生一組,他負責寫我要負責報告給大家聽!課堂中,我向大家講我們有安排一個景點是要去農場擠牛奶~但擠牛奶怎麼講?情急之下,我開始亂講:push the milk。笑死所有的同學及老師!因為我邊講push the milk時還做擠牛奶的手勢。(註)
 
下次還有好笑的笑話再寫上來吧!大家要天天開心,心情才會愉快。
註:斯拉有找出正確擠牛奶的講法:milk a cow.大家不要我一樣講錯話呢!
 

 

Fen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Eve
  • 擠牛奶就是milk a cow...

    我是來到墨爾本才知道milk 可以當動詞唷...噗~

    我朋友很白痴(一個印度同學),

    我說我要去買牛奶,

    他竟然問我是哪一種牛奶? 是cow 還是 buffalo...

    ......

    最好是buffalo 啦 >_